Есть ли отчества у немцев

Двойные имена у немцев У многих народов распространены обычаи давать детям двойные и тройные имена. Здесь речь пойдёт о немцах и немецких именах в 18-20 веках. Для немцев правила и обычаи употребления двойных имён очевидны и не требуют пояснений, и, видимо, поэтому в интернете трудно найти информацию для тех, кто не знаком с немецкими обычаями. Мы попытались разобраться с такими вопросами: 1. Существовали ли какие-нибудь обычаи, традиции, правила по пользованию этими именами в быту и при оформлении документов?

Если Вам необходима помощь справочно-правового характера (у Вас сложный случай, и Вы не знаете как оформить документы, в МФЦ необоснованно требуют дополнительные бумаги и справки или вовсе отказывают), то мы предлагаем бесплатную юридическую консультацию:

  • Для жителей Москвы и МО - +7 (499) 653-60-72 Доб. 448
  • Санкт-Петербург и Лен. область - +7 (812) 426-14-07 Доб. 773

В современном немецком законодательстве запрещено давать детям вымышленные имена, географические названия как, например, в Америке. Выбирать можно только те, которые соответствуют католическим традициям народа. Зато в качестве официальных разрешается использовать сокращенные формы. В наши дни на выбор имен сильно влияет эстрада, кино, телевидение. Вообще, количество имен у детей может быть неограниченным: обычно это 1-2 имени, но иногда встречается и до десяти.

В российском заграничном паспорте отчество написано только не нужно, у него (чиновника) самого мол есть второе имя, которое ему не нравится и Ну да, с нас например затребовали немецких рублей. Есть ли среди нескольких имён главное имя? 3. При наименовании Т.е. ни отчества, ни чего бы то ни было похожего у немцев нет. Интересной. Есть там оно? У нас же отчество есть. Штолленбергер, вполне нормально, я людей с именами такого типа встречал (правда, русских немцев).

Немецкое имя

Личные немецкие имена принадлежат к наиболее древним онимам. Немецкие фамилии появились значительно позже. Немецкие личные имена, с которыми мы сталкиваемся сегодня, накопились в нём постепенно, были заимствованы из разных источников. Часть их восходит к древним германским онимам, многие современные немецкие имена в разное время были заимствованы у других народов. Особенно сильная тяга к иностранным именам наблюдается в наши дни. В современной немецкоязычной культуре человек носит два типа имени: личное Rufname и фамилию Familienname. Отчество Vatersname в немецкой среде отсутствует. Из древнейшего слоя личных имён — их обнаружено около 2 000 — сегодня едва ли наберется сотня действующих. Во второй половине VIII в. Особенно активно библейские имена заимствовались в XV в. Причём в католических семьях предпочтение оказывалось и оказывается именам святых — покровителей младенцев, в лютеранских — именам библейских персонажей. Мода на имена в немалой степени формируется в подражание. В былые времена детям охотно давали имена монархов в Пруссии — Friedrich, Wilhelm; в Саксонии — August, Johann, Albert; в Австрии — Joseph, Leopold, Maximilian , а также имена героев литературных произведений. Сегодня при выборе имени ощущается сильное влияние кино, телевидения и эстрады, наблюдается также тяга к оригинальности, уникальности, необычности имени. Некоторые имена вышли из моды. Их сегодня дают очень редко. Люди старшего поколения носят имена, которые в настоящее время уже не употребляются. Некоторые из этих, так называемых гипокористических имён, стали сегодня употребляться наравне с исходным, то есть самостоятельно, например: Fritz, Heinz, Hans.

Есть ли отчества у немцев

Профессор Юрген Удольф не сумасшедший и не грубиян. Он просто заглянул в историю происхождения имен собственных. Моцарт был неряхой, заявляет профессор Лейпцигского университета Юрген Удольф. А корни Бетховена произрастают в свекольном поле.

Бургомистр Берлина Воверайт - молодая белочка, а Стрейзанд и Штойбер - это те, кто месят муку. Нет, 62-летний профессор не сошел с ума. Все эти откровения пришли к ученому, когда он заглянул в историю происхождения фамилий знаменитостей. Профессор для широкой аудитории Профессор Юрген Удольф - единственный на сегодняшний день ученый в Германии, занимающийся исследованием происхождения немецких фамилий. Вот уже 5 лет он преподает в Лейпцигском университете ономастику - раздел лексикологии, изучающий происхождение имен собственных.

Но лекции в университетских аудиториях и ученые конференции - не единственная возможность для профессора поделиться своими знаниями: вот уже семь лет, как в прямом эфире он отвечает на вопросы радиослушателей Radio Eins Берлин-Бранденбург и принимает участие в различных телешоу.

А с сентября этого года на полках немецких магазинов появилась новая книга, называется "Книга имен от профессора Удольфа". В путешествие во времени На 320 страницах языковед Удольф совершает путешествие во времени в поисках корней современных немецких фамилий. Язык является perpetuum mobile, он находится в постоянном движении", - пишет Удольфю - "Фамилии же из-за строгих регистрационных правил практически не изменяются". И вот нам открывается, что предки Эдмунда Штойбера и Барбары Стрейзанд выполняли практически одну и ту же работу - месили муку, а Воверайт, подобно белке, когда-то проворно собирал добро.

Когда имена стали часто повторяться, для различения пришлось добавлять какие-то характерные обозначения. Это и было рождением фамилий. Как дополнения использовались имена отцов до сих пор часто встречаются фамилии Хартманн, Вальтер, Вернер , географическое происхождение например, Конрад Аденауэр - Конрад из местечка Аденау , прозвища Воверайт произошло от литовского "voveraite" - белка , описания например, Ланг - Длинный, Фромм - Набожный.

Немузыкальный Вагнер Но самым популярным мотивом в немецких фамилиях, конечно же, является обозначение профессий или занимаемых должностей. Фамилия Вагнер, кстати, также оказалась отнюдь не музыкальной, она происходит от немецкого Wagenradbauer и означает того, кто делает колеса для телеги. Шварцбергиус Интересно, что в период раннего нового времени для переписки на латинском языке ученые нередко использовали латинизированные формы своих фамилий. Иногда для этого немецкие фамилии переводились так , например, Шульц нем.

Schulze -староста превращался в Преториуса , а иногда им просто добавляли латинские окончания например, Шварцбергиус. Реже использовались греческие варианты фамилий, наиболее известный пример - фамилия известного евангелического реформатора Филиппа Меланхтона настоящее имя - Шварцерд, "черная земля". О "грязи" и "болоте" Юрген Удольф учился на факультете славистики и финно-угристики.

Первой его научной работой стало изучение славянских названий водоемов. Географические названия до сих пор являются любимым предметом изучения профессора.

И действительно, они не менее увлекательны. По его мнению, к примеру, слово "Берлин" имеет славянские корни и обозначает ничто иное как болото?

К утешению берлинцев, по одной из версий слово "Париж" происходит от "грязи". Заказ книги: zuerich-history mail.

Что означают Немецкие имена: толкование и история происхождения

Extra 22. Я привела Вам кусочек таблицы-выборки, касающийся конкретно немцев, из переписи 2002 года. Итак, 12 тыс. А где ж ещё, если не в "своём родном" регионе? Ясно, что не очень компактно, но в Марксе очень много немцев. Ну и про татар в Саратовской обл.

НЕМЕЦКИЕ ИМЕНА

Сегодня ездил организатором на ЕГЭ. Одиннадцатый класс, математика. Ещё до экзамена просмотрел списки учащихся и с удивлением обнаружил удивительный случай: у выпускника отсутствовало отчество. Во-первых, с самого начала удивило непривычное для русского уха имя — Эрвин. При входе в аудиторию внимательно проверил паспорт. Нет, всё верно: отчество отсутствовало как класс. Проверяя правильность заполнения бланков, обратил внимание на место рождения — город Любек. Ага, ясно. Парень явно немецких кровей, тем более, что внешность вполне соответствовала: если бы я занимался изготовлением пропагандистских плакатов для Третьего рейха, то позвал бы его в качестве образца юного арийца. Пожалуй, больше всего он похож на вот этого киногероя: Эрвин работал чуть больше двух часов, просил несколько дополнительных черновиков.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Красивые немецкие фамилии - Beautiful German Surnames

Профессор Юрген Удольф не сумасшедший и не грубиян. Он просто заглянул в историю происхождения имен собственных. Моцарт был неряхой, заявляет профессор Лейпцигского университета Юрген Удольф. А корни Бетховена произрастают в свекольном поле.

Есть там оно? У нас же отчество есть. Штолленбергер, вполне нормально, я людей с именами такого типа встречал (правда, русских немцев). Если ваш ребенок родился в Германии и в его св-ве о рождении отчество не указано (скорее всего, так оно и есть), то у него нет. Зашел как то разговор про отчества и высказали такую мысль, что мол они есть только у нас Отчества подлых, то есть незнатных людей, в России . Чё то немцев забыл, в частности Макс Отто фон Штирлица.

Обычно они состояли из двух частей и были призваны влиять на человека магически , то есть каждое имя имело своё значение и назначение. Позднее имена активно заимствуются из североевропейских языков Olaf, Birgit , французского Anette , а также из древнегерманской мифологии Siegfrid [1].

Первая - это имена древнегерманского происхождения Karl , Ulrich , Wolfgang , Gertrud , вторая - иноязычные имена, заимствованные из католического календаря Johann , Katharina , Anna , Margarete. Немецкое законодательство запрещает давать детям в качестве имен географические названия, фамилии или вымышленные имена как это принято, например, в США , но зато позволяет давать неограниченное количество имен, что согласуется с католическими традициями, которых придерживается треть населения Германии. В последнее время в качестве паспортных все чаще выступают краткие или уменьшительные имена: Kathi вместо Katharina , Heinz вместо Heinrich. Транскрипция немецких имен Вплоть до середины XX века в русском языке было принято передавать немецкий звук [h] как "г": Hans - Ганс, Helmut - Гельмут, Burkhard - Буркгард. В российском заграничном паспорте отчество написано только не нужно, у него чиновника самого мол есть второе имя, которое ему не нравится и Ну да, с нас например затребовали немецких рублей. Есть ли среди нескольких имён главное имя? При наименовании Т. Есть там оно? У нас же отчество есть.

Как правильно выбрать имя для персонажа Большинство современных немецких имен можно разделить на две группы. Первая - это имена древнегерманского происхождения Karl , Ulrich , Wolfgang , Gertrud , вторая - иноязычные имена, заимствованные из католического календаря Johann , Katharina , Anna , Margarete. Немецкое законодательство запрещает давать детям в качестве имен географические названия, фамилии или вымышленные имена как это принято, например, в США , но зато позволяет давать неограниченное количество имен, что согласуется с католическими традициями, которых придерживается треть населения Германии. В последнее время в качестве паспортных все чаще выступают краткие или уменьшительные имена: Kathi вместо Katharina , Heinz вместо Heinrich.

.

.

.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 4
  1. linklonburg

    вот и поздравили...=)

  2. Октябрина

    Какие хорошие слова

  3. Ника

    да дофига он стоет...

  4. Федор

    Невероятно красиво!

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных